他来了他来了!科林·费尔斯(Colin Firth)带着新作《阶梯之间》回归大屏幕啦!不得不感慨一句:科林叔,好久不见,甚是想念!
《阶梯之间》是一部犯罪嫌疑剧,基于真实案件,改编自奈飞纪录剧集《楼梯杀妻案》。
The Staircase, a docuseries that focuses on the trial of Michael Peterson for the 2001 murder of his wife Kathleen, is considered by many to be a true crime masterpiece.
《阶梯之间》是一部专题片,聚焦于迈克尔·彼得森2001年谋杀其妻子凯瑟琳的审判,被许多人认为是一部讲述真实犯罪故事的杰作。
True-crime fanatics will be familiar with the story as not only has it been covered by a number of podcasts, but it was also the subject of the hugely popular Netflix show of the same name.
真实犯罪故事的狂热爱好者们应该很熟悉这个故事,因为它不仅在很多播客上都有报道,而且此前网飞制作的同名节目也很受欢迎。
预告片一曝光,就让不少网友拉满期待!不愧是科林,如今61岁的他人气依旧不减当初。
“科林叔”、“脸叔”是中国观众对科林的昵称。他是英国绅士的代表,是“好莱坞行走的衣架”,穿起西服所向无敌,就算五六十岁,变成老绅士也是魅力无穷。
从小帅到大,从大帅到老,让人不禁感叹:生得真好呀!
科林·费尔斯1960年9月10日出生于英国汉普郡,从小生长在一个学术氛围浓厚的家庭,父母都从事教育工作。
但科林却一点也不喜欢读书,他从小就喜欢表演。当他十几岁的时候,他就意识到他必须将表演作为一种职业追求。因此,他放弃了学业,18岁加入国家青年剧院,在那里他也结识了一些对他未来事业有帮助的人。
Firth didn’t follow his familys footsteps and by his early teens, had developed a keen interest in acting, partially inspired by Paul Scofield and his performance in "A Man for All Seasons" (1966).
费尔斯并没有追随家人的脚步,在十几岁的时候,他就对表演产生了浓厚的兴趣,部分原因是受到了保罗·斯科菲尔德(英国著名舞台及电影演员)和他在《良相佐国》(1966)中的表演的鼓舞。
At 14 years he had decided to be a professional actor. He did not like school because he saw it as a waste of time. He believed that school life was also very boring, and the things teachers taught made him less interested.
14岁时,他决定成为一名专业演员。他不喜欢上学,认为这是浪费时间。他也认为学校生活很没意思,老师教的东西让他提不起一丁点儿兴趣。
1984年,他第一次正式出演电影《同窗之爱》,那个时候科林叔也是一枚非常纯正的小鲜肉,虽然戏份不算多,但演技却让人无可挑剔。
每个成功的人,都有一段寂寞的时光,即使是如今大红大紫的科林也不例外。尽管科林长相英俊,才华横溢,但成功对他来说同样也不容易。
在那之后,他出演了《荷兰姑娘们》、《失落的帝国》、《摇摇欲坠》、《最毒妇人心》等电视剧及电影,但一直都没有受到很大关注。直到1995年,他才迎来了事业的巅峰时刻,《傲慢与偏见》让科林名声大噪。
Suddenly, Firth found himself dubbed a "heartthrob" for his take on the aloof, arrogant, but ultimately redeemable suitor Darcy in the adaptation of what was considered literary historys first romantic comedy. He was recognized by the BAFTA and National Television awards with a Best Actor nomination.
突然间,费尔斯发现自己被称为“万人迷”,因为他在这部被认为是文学史上第一部浪漫喜剧的改编电影中饰演了冷漠、傲慢、但最终有所改变的追求者达西。他因此得到了英国电影学院奖和英国国家电视奖的认可,获得了最佳男主角提名。
科林的演技让人感觉达西先生完完全全就是从书里走出来的那个人,满足了观众对达西的一切幻想,气质高贵、举止得体、傲慢却深情,可以说是霸道总裁的鼻祖,简直太迷人。
如果说1000个人心中有1000个哈姆雷特,那么在不少人心中,世界上只有一个达西先生,那就是科林饰演的达西先生。
因为科林,95版的《傲慢与偏见》一度成为不少观众心中无法超越的天花板,甚至也是后来所有饰演达西的演员的噩梦。
科林饰演的达西先生深入人心到什么程度呢?
为模仿达西先生在彭伯利庄园游泳后“湿身”偶遇伊丽莎白的经典一幕,伦敦著名的海德公园Serpentine湖中央特意建了一座他的湿衬衫塑像。游泳归来,滴着水的衬衣,现在回想这个画面还是会心怦怦跳。
更离谱的是,据说一个英国女作家因陷入达西先生的魅力中无法自拔,干脆照着达西先生和科林的混合体,给《独立报》写连载小说,最后写成了著名的玛丽苏小说《BJ单身日记》,并给男主取名叫马克·达西,追星追到这个份上真的是人生赢家了。
至于《BJ单身日记》,科林最初是不想接的,他曾说:“如果我再演个达西的话,就算我转行当了宇航员,登上火星,人们也只会说,看哪,达西先生上火星了!”但是,他最终还是演了,而且还演了三部!
如果只推荐一部欧美玛丽苏电影,《BJ单身日记》绝对值得一看。
这是一部甜甜甜度超标的英国电影,科林在片中饰演高大绅士、风度翩翩、体贴帅气的律师,浑身都散发着荷尔蒙,谁不想拥有这样的达西先生,连吵架都温柔克制。
His performance in the hugely successful chick flick fueled Firths growing cult of female admirers, earned the actor a BAFTA nomination, and also shifted the tide towards more contemporary and romantic comedy roles.
科林在这部大获成功的女性电影中的表演为他赢得了越来越多的女性崇拜者,同时也为他赢得了英国电影和电视艺术学院的提名,并将潮流转向更多现代的和浪漫的喜剧角色。
从《傲慢与偏见》到《BJ单身日记》,科林淋漓尽致地演绎了两代达西。与生俱来的英伦绅士气质让科林的魅力无处安放。
达西的成功使科林被“标签化”,这既是一种肯定,也是一种桎梏。科林在一段时间里也难逃“戏路窄”,只能演某一种固定的角色的困境。
但是,他勇于打破自己的舒适圈,勇敢寻求转型之路。他在《相对价值》中饰演神经兮兮且带着同性恋倾向的贵族影迷,在《极度狂热》中饰演不修边幅的足球迷,在歌舞片《妈妈咪呀》中饰演载歌载舞略显痴狂的中年男子。
但是这些角色始终未能打破达西给观众留下的深刻印象。终于,科林等到了《国王的演讲》,他在剧中饰演患有严重口吃的乔治六世。
为了演好这一角色,他听了许多国王留下的录音,将自卑、脆弱又让人敬重的国王形象演的十分生动,使不少观众感同身受,这不仅是一个国王的故事,它好像也是我们每个人的故事:人生中最困难的是克服自己的缺陷,而人生中最珍贵的也是有一个无条件相信并支持你克服缺陷的人陪伴在身边。
《国王的演讲》让科林“拿奖拿到手软”,科林也终于捧回了属于他的奥斯卡小金人儿。
"The Kings Speech" received widespread critical acclaim and found its way onto many year-end Top Ten lists. Firth earned huge compliments for his great performance.
《国王的演讲》获得了广泛的好评,并进入了许多年终十佳榜单。费尔斯也因他出色的表演赢得了很大的赞誉。
2015年,55岁的科林出演动作冒险电影《王牌特工:特工学院》,这是一部让人看了会心潮澎湃,忍不住大声尖叫的剧。
琳琅满目的西服,皮鞋、手表、雨衣、枪械和飞行器,配上令人肾上腺素飙升的打斗画面,让人根本移不开眼睛。
有些人越老越有味,科林叔就是铁证。
科林叔在荧屏上留下了无数经典的形象,而这些形象的共同标签就是“绅士”,他不但是戏里的绅士男人,在戏外也是无比绅士。
在2014年的全球奖颁奖典礼上,激动的梅姨上台领奖时不小心掉了一只高跟鞋,作为颁奖嘉宾的科林叔反应迅速地跑过去帮梅姨捡起鞋子并为她穿好,好棒的绅士!一个人是真绅士还是伪君子,关键时刻最能体现出来~
科林叔不是达西,不是乔治六世……他是一个将每个角色都塑造得恰如其分的优秀演员,他就是他自己,一个永远散发着男性魅力的绅士。
今日词汇
heartthrob/ˈhɑrtˌθrɑb/ n.迷恋的对象
aloof /əˈlu:f/ adj.冷漠的
arrogant/ˈærəɡənt/ adj.傲慢的
redeemable/rɪˈdiːməbl/ adj. 可挽救的
compliment /ˈkɑːmplɪmənt/ n.恭维; 称赞
想知道自己的英语等级
点击测试
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。
举报邮箱:3220065589@qq.com,如涉及版权问题,请联系。
网友评论